Scripts, languages, and authority control

Scripts, languages, and authority control
27 de Agosto de 2012

Joan M. Aliprand

 

Library Resources & Technical Services, Vol. 49, n. 4, 2005

En este artículo se describen algunos de los problemas que plantea el control de autoridades en lo que se refiere al uso de lenguas y alfabetos diferentes en un mismo sistema bibliotecario. El uso del estándar UNICODE constituyó un paso importante, ya que la disponibilidad de sistemas bibliotecarios basados en este estándar permite la posibilidad de visualizar los registros bibliográficos no sólo en todas las lenguas sino también en todos los alfabetos que soporte un sistema concreto. El artículo señala que existen tres tipos de puntos de acceso desde el punto de vista de la lengua: 1) Puntos de acceso de "lengua neutral", en los que se incluyen el ISBN, el ISSN, los números de la CDU o de otros sistemas de clasificación, etc.; 2) Puntos de acceso "de fuente específica", es decir, transcripciones de textos extraídos de la fuente de información, como por ejemplo títulos y notas; 3) Puntos de acceso "locales", categoría que incluye nombres, títulos uniformes, materias, etc., es decir, puntos de acceso que constituyen encabezamientos establecidos bajo control de autoridades. En el artículo se detallan, a continuación, las posibilidades y limitaciones que presentan los formatos MARC 21 y UNIMARC en lo que se refiere al control de autoridades de registros multilingües y en varias escrituras. Por último, se ofrece una panorámica de cómo se está llevando a cabo en la actualidad el NAF (Name Authority File) y de cómo sería conveniente realizarlo en un futuro de acuerdo con el modelo VIAF (Virtual International Authority File), concepto que propone la creación de múltiples registros de autoridad (por ejemplo, uno por cada lengua) y enlazarlos todos entre sí para proporcionar un acceso multiligüe y en diversos alfabetos.

Resumen elaborado por: Mayte Blasco Bermejo

Comentarios

Texto sin formato

  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
  • Las direcciones de correos electrónicos y páginas web se convierten en enlaces automáticamente.