Novela policíaca japonesa

Pese a que en nuestro país, y en otros países de habla hispana, la novela policíaca japonesa apenas se conoce ni se ha traducido, este género goza de una inmensa popularidad en el país nipón. Por este motivo se le ha querido dedicar un pequeño apartado en esta guía, que esperamos contribuya a dar a conocer algunos de los títulos y autores japoneses más representativos.
En Japón el género policíaco se engloba dentro de la literatura denominada “popular” y tiene diversas variantes o subgéneros perfectamente delimitados. Algunos de los más importantes son:
Nazotoki: puede considerarse similar a la novela policíaca británica clásica (la trama se plantea como un juego de lógica donde el policía o detective protagonista utiliza el razonamiento deductivo para descubrir al culpable).
Mado koirudo: la trama no se plantea como un juego de pistas, sino que tiene más elementos de acción y aventura.
Shyakai ha: la trama relata conflictos relacionados con las distintas clases sociales que existen en Japón.
Seishyun mono: se trata de una rama dedicada al público joven o adolescente. La acción suele tener lugar en colegios o universidades.
Existen además otras variantes, como la novela policíaca histórica, de humor, o la de viajes.
Autores representativos
Edogawa Rampo (1894-1965): pesudónimo de Hirai Tarō, es el autor pionero del género, fuertemente influido por autores clásicos de Occidente como Arthur Conan Doyle o Edgar Allan Poe (el pseudónimo con que firmaba sus obras es, de hecho la versión japonesa del nombre del autor norteamericano). Fue, además, el fundador de la Asociación Japonesa de Escritores de Misterio.
Kido Okamoto (1872-1939): es considerado por algunos el equivalente japonés a Arthur Conan Doyle y uno de los creadores del género en su país con su personaje Hanshichi y los diferentes misterios a que se enfrenta en el Japón de mediados del siglo XIX, durante la llamada “era Edo”, correspondiente con el último shogunato. Su obra ha sido traducida a varios idiomas, entre los que desgraciadamente no se cuenta el castellano.
Seishi Yokomizo (1902-1981): cultivó el género de la novela policíaca histórica con obras de gran éxito entre el público lector publicadas con frecuencia por entregas. Su Kosuke Kindaichi, un detective privado algo sui generis, es uno de los personajes más populares de Japón.
Seichō Matsumoto (1909 - 1992): es reconocido principalmente por haber revitalizado el género de la novela policíaca a partir de la década de los cincuenta del pasado siglo. Como en la novela hard boiled norteamericana, Seichō Matsumoto ofrece un panorama de una sociedad corrupta en un ambiente oscuro y decadente. Extraordinariamente prolífico, llegó a escribir más de 400 novelas a lo largo de su vida.
Futaro Yamada (1922 - 2001): conocido tanto por sus novelas detectivescas como por sus aventuras de ninjas, muchas de ellas llevadas posteriormente al cine o adaptadas en forma de manga o anime, Futaro Yamada abandonó los estudios de medicina para dedicarse a la ficción detectivesca. Ha sido uno de los autores más populares de relato de misterio de Japón.
Shinichi Hoshi (1926 - 1997): pese a ser conocido principalmente por sus relatos breves e incluso microrrelatos de ciencia ficción, también es autor de historias de intriga, misterio y terror. Ha sido traducido a un buen número de idiomas y es considerado uno de los principales autores de relatos de los años posteriores a la Segunda Guerra Mundial.
Kyotaro Nishimura (1930- ): destaca principalmente por su serie de novelas de misterio ambientadas en trenes, tales como El tren del misterio desaparece. Algunas de sus novelas han sido adaptadas en forma de videojuegos.
Jirō Akagawa (1948-): es famoso sobre todo por obra Mike neko Homuzu no suiri (que podría traducirse como “Mikeneko Holmes, el gato detective” y por sus novelas de humor policíacas como Yurei ressha (El tren fantasma). Asimismo, algunos de sus otros trabajos como Voz celestial han sido adaptados al cine de animación japonés (anime). Es también un autor extraordinariamente prolífico, pues su producción a día de hoy anda cerca de las 500 novelas.
Soji Shimada (1948- ) : es un famoso autorde novelas policíacas "de lógica". Fue conductor de camiones y músico antes de dedicarse a escribir. Debutó como novelista de misterio con la obra Senseijutsu Satsujinjiken (“Los asesinos del zodiaco de Tokio”), obra que quedó finalista para el premio Rampo Edogawa. Es conocido también por una serie de novelas protagonizadas por el detective Mitarai y otra por el detective Yoshiki. En sus novelas suele tratar temas como la pena de muerte y la cultura japonesa. Sin embargo, también cultiva el género policíaco humorístico con títulos como Soseki y los asesinatos de la momia de Londres, donde retrata a un Sherlock Holmes esquizofrénico.
Natsuo Kirino (1951 - ): es una de las autoras más destacadas del reciente boom de la novela policíaca japonesa y ha ganado importantes premios literarios. Su obra más famosa, Out, ha sido traducida al castellano y está editada por el Planeta. También ha sido adaptada al cine y la productora New Line Cinema ha comprado los derechos para hacer una versión norteamericana de la misma.
Sujata Massey (1964- ): autora británica de ascendencia japonesa, y emigrada a los Estados Unidos a la edad de 5 años. Es famosa sobre todo por su serie de novelas protagonizadas por el detective Rei Shimura. Muchas de esas novelas están ambientadas en Japón y en Washington D.C.
Hase Seishū (1965- ): famoso novelista conocido sobre todo por su serie de novelas sobre la yakuza (crimen organizado japonés). Algunas de sus obras han sido adaptadas al cine.
Gran parte de la información ha sido recopilada a partir de La revista de Literatura oriental Gran Garabaña
Selección de títulos traducidos al castellano
Kirino, Natsuo (1951-)
Out / traducción de Albert Nolla. - Barcelona: Círculo de Lectores, [2007]
12/472171
Massey, Sujata (1964-)
Muerte en la casa de baños / traducción de Ana Robleda. - [Barcelona] : Nausícaä, 2009
12/610389
Miyabe, Miyuki (1960- )
La sombra del "kasha" / traducción, Purificación Meseguer. - San Fernando de Henares, Madrid : Quaterni, D.L. 2010. - 352 p. ; 23 cm
12/734818
Rampo, Edogawa (1894-1965)
Cuentos japoneses de misterio e imaginación / traducción y notas de Juan José Pulido ; prólogo de Antonio Ballesteros ; [ilustraciones, M. Kuwata]. - Madrid: Jaguar, [2006]
12/392082
Togawa, Masako (1933-)
Lady killer / [traducción, Cristina Macía]. - Barcelona : Ediciones B, 1987 . - 237 p. ; 18 cm
3/158521
Yokomizo, Seishi (1902-1981)
El clan Inugami / traducción de Olga Marín Sierra. - Arganda del Rey, Madrid: La Factoría de Ideas, 2009
12/608430