Obras comentadas: libros de viaje siglos XVI-XIX

Borrow, George Henry (Condado de Norfolk, Reino Unido, 1803-1881). La Bible en Espagne / traduit de l'anglais sur la troisième édition. - Paris : Librairie D'Amyot, 1845. - 2 v.  [1/49903]

Se trata de uno de los libros de viajes más famosos del siglo XIX, que narra la apasionante aventura del propio autor en su intento de difundir las sagradas escrituras por la península ibérica en un periodo convulso. Borrow, convertido en agente de la Sociedad Bíblica había sido enviado a Rusia para imprimir el Nuevo Testamento. Tras este viaje emprenderá una aventura de intentar publicar en España una biblia sin notas, hecho que logrará, aunque tendrá que ir por ello a prisión. Publicado el libro en Londres en 1842, fue un éxito de ventas agotándose seis ediciones ese mismo año en Inglaterra y dos en Estados Unidos, siendo traducido inmediatamente al alemán, al francés y al ruso.
La primera traducción al español la realizó Manuel Azaña, presidente de la Segunda República, a principios de los años 20; pasarían otros 50 años hasta la reedición de esta traducción. Según Julio Llamazares “Borrow es el escritor inglés que más hondo y detenido recorrió los caminos españoles a lo largo del siglo XIX”.