La transmisión impresa

En la primera etapa de difusión de la obra de Góngora aparecen varios poemas impresos que pueden contemplarse en esta vitrina. El primero de todos es su canción «Suene la trompa bélica» , escrita con 19 años y dedicada a la traducción que Luis Gómez de Tapia hizo de Os Lusíadas de Camões. También laudatorio es el soneto «Si ya el griego orador la edad presente» (1611), dedicado al retórico Francisco de Castro. Otros poemas de don Luis aparecerán publicados entre los preliminares de diversos libros o en relaciones de fiestas religiosas.

Muchos de sus romances y letrillas son recogidos en las trece partes de Flor de romances nuevos y en las varias ediciones del Romancero general, impresos aparecidos en la última década del siglo XVI y en la primera del XVII.

En la antología Flores de poetas ilustres (1605), compilada por Pedro Espinosa, se recogen 33 sonetos y 4 canciones de Góngora, una prueba irrefutable de la temprana popularidad de su poesía, no solo la de metro tradicional, sino también la italianizante. Más tarde, don Luis podrá ver impresa su única comedia completa, Las firmezas de Isabela editada por vez primera en Córdoba (1613).

En las últimas décadas de su vida, poemas sueltos siguen imprimiéndose, pero habrá que esperar hasta después de su muerte para que aparezcan sus obras más o menos completas: Obras en verso del Homero español (1627), Todas las obras (1633), Obras de don Luis de Góngora (1659), algunas ediciones publicadas en Lisboa desde 1646, etc. También sus romances, décimas y letrillas son recopilados en Delicias del Parnaso (1634).